【小說心得】《春夏秋冬代行者 秋之舞》(※下集待更)

  




日版封面日版封面

作品名稱:春夏秋冬代行者 秋之舞
作者: 暁佳奈
出版社:東立
售價:320元+
購買連結:/下(博客來)
內容簡介:


  「汝名為『秋』,是接續夏天之人。」──
  過去,四季神明將力量給予部分的人類,
  各自顯現出春夏秋冬的人則稱為「四季代行者」。
  他們獲得神力,儘管是人身,但也是季節本身,亦即成為了現人神。
  時值黎明二十一年仲春。
  大和國的秋天代行者祝月撫子度過了歡愉的春天,
  陪伴在她身旁的有護衛犬花桐、侍女長真葛美夜日、青年隨從白荻今宵,
  以及撫子的初戀對象、也是代行者護衛官阿左美龍膽。
  他們和樂的日子,因為某個外交問題忽然破滅。
  他國名為橋國,是隔著大海,與大和相隔遙遠的異鄉之地。
  圖謀不軌的橋國所提出的要求,將秋天陣營逼入前所未有的絕境……


※截自博客來

前言


  〈秋之舞〉終於出啦!

  不得不說我個人還是挺喜歡這個系列的。雖然每次都不清楚這種把日本同步出的上下集作品要間隔那麼久出是在幹嘛,但我只能說大概是有什麼大人的苦衷吧。


  雖然出版社是說「『敬請期待之後很快就會推出的下集!』」,但我是不怎麼期待啦。至少不要又是春天等到冬天就好。

  畢竟我前陣子去查,這系列看起來也只有〈春之舞〉有再版,感覺上是有點危。

  《紫羅蘭永恆花園》的作者在台灣就這麼沒有名氣嗎?可能沒有動畫化加持,知名度還是稍低了一點。


  為了寫這篇我又回去看了之前的心得,在〈夏之舞〉的心得中有提到過:如果有一個人說喜歡這本小說的第一集,但出了續集卻沒有買──這樣還稱得上喜歡嗎?

  那麼現在仔細一想,不光是續集都買,還每一集都有寫心得的我,已經不用明說我有多喜歡了吧?


  看一個人不要看他說了什麼,而是要看他做了什麼──大概就是這個道理?


〈上〉


  作為這系列的第四集,我只想說一件事情:

  啊怎麼還在拓展世界觀?


  從〈拂曉射手〉我們就可以知道,這個世界並不只有一名代行者,而是每個國家或者說每個地區都有較為準確。

  也就是這個世界不只有一位春天代行者,而是好多好多個。

  而這一次,故事的舞台移到了國外。

  對,我還在想封面上那個人是誰,是外國的秋天。還以為過了快一年小羅莉都變成小正太了。


  原本就在講甚麼兔子啊烏龜的,到現在又多了像是教會、信仰之類的東西。

  不過畢竟已經是系列第四集,所以也大概習慣每一次的上集大概都會開始在介紹世界觀設定。

  雖然說是這樣說,不過看作者很努力在解釋世界觀,還是看得我頭有點痛──當然不是說寫得有多麼複雜,相反的搭配舉例很好服用,但不得不說花了很多篇幅在解釋這一點還是讓我想要拿出來聊一下。


  當然扣除掉大多是交代故事背景以及人物介紹,故事的品質還是一如既往地優秀。

  不如說我覺得這是〈春之舞〉、〈夏之舞〉之後,上集表現最為亮眼的一本。

  內心情感描寫就不說了,這一直是作者的強項;這次劇情真的是在講「秋天」──我知道聽起來很奇怪,但無論是〈春之舞〉還是〈夏之舞〉故事主線其實都不是直接與該集的四季有關。只有一集完結的〈拂曉射手〉沒有不務正業(?)。

  當然劇情也有不少亮點。像是秋天主從的互動;夏天夫妻(對,他們結婚了)的互動;冬天作為四季之首的霸氣──這些都是我在看的時候覺得有趣的地方。

  除此之外傳統不把現人神當人這一次我覺得有拿上台面當作核心來講。尤其兩位秋天都是小孩子,所以在劇情發揮上看上去更有戲劇張力

  最後結束的斷點也做得會讓人想要知道後續。看完後真的忍不住想要罵一聲髒話:停在那裏到底是還要不要人晚上好好睡覺啦,會想知道後續劇情啦!


  會罵髒話是因為日本是同不出,就台灣硬要拆開。我是不懂行銷還是什麼的,但以一個讀者來說,上下集拆開來真的很意義不明。

  而且我很想抱怨首刷送的小冊子。放的是〈下〉之後的外傳,看了會直接被暴雷。那個……日本那邊是同步發售所以無所謂,但像台灣這種至少會間隔兩個月的做法,絕對是欠吐槽吧?

  這感覺就像是去喝酒時,舉手叫店員來要點餐,但是還沒有開口就被問要不要找代駕一樣,我是覺得真的要再想想耶。

  所以小冊子我就不看了。反正我一直也都沒有談這一塊。只是這次太讓人想吐槽了XD


〈下〉


※等出了再補。



結尾


※出了再補。



推薦Tag


春夏秋冬代行者(?):

代補。



※以上純屬個人心得 ※封面引用自電集文庫(

延伸閱讀:




張貼留言

0 留言